Algumas pessoas que me conhecem sabem o quanto eu sou apaixonada pelo primeiro e único romance da escritora Emily Brontë, o livro O Morro dos Ventos Uivantes.
Apesar de estar na categoria romance da literatura a história tem um grande toque de vingança, loucura e absurdo. Quem começar a ler esse livro procurando uma história de amor com final feliz vai ficar totalmente decepcionado(a), porque nada disso vai encontrar.
Ainda assim, digo que esse é melhor romance que já li até então.
Quem se interessar e quiser ficar um pouco mais por dentro da história tem resenha disponível aqui no blog.
Agora vamos ao que interessa.
A maioria das vezes que lemos um livro que gostamos procuramos sua adaptação cinematográfica, mesmo com medo de encontrar somente uma decepção.
O Morro dos Ventos Uivantes em especial tem várias adaptações. Creio que adaptações para todos os gostos.
- 1920
- 1939
A segunda adaptação veio alguns anos depois sob a direção de William Wyler. Desta vez contando com Laurece Oliver e Merle Oberon como Heathcliff e Cathy. Infelizmente, essa adaptação elimina a segunda geração da história, ainda assim, é considerada a mais famosa.
- 1954
No ano de 1954 tivemos uma versão mexicana de O Morro dos Ventos Uivantes, levando como título de Abismos de Pasión (Escravos do Rancor). O nome dos personagens também foram modificados. Heathcliff, sendo interpretado por Jorge Mistral, passa a ser Alejandro e Cathy, na pele de Iraseme Dilian, passa a ser chamada Catalina.
- 1967
Em 67 tivemos uma adaptação desta vez em forma de série que foi transmitida pela TV Britânica. Em quatro episódios traz Angela Scoular e Ian McShane como Cathy e Heathcliff.
- 1970
Em 1970 fomos contemplados com a primeira adaptação em cores.
Contato com Anna Calder-Marshall e Timothy Dalton como atores principais essa adaptação é bem interessante pois supõe que Heathcliff pode ser meio-irmão ilegítimo de Cathy, além do caráter de Hindley ser retratado mais simpática.
A história é visivelmente alterada.
- 1978
Em 1978 foi lançada pela BBC uma minissérie em cinco capítulos, estrelada por Ken Hutchison (como Heathcliff) e Kay Adshead (como Catherine).
- 1985
Em 1985 tivemos mais uma versão, desta vez francesa, que recebeu o título Hurlevent. Nos papéis principais, Lucas Belvaux e Fabienne Babe.
- 1988
Em 1988 mais uma versão, agora, pasmem-se ou não, japonesa. Arashi ga oka traz Yusaku Matsuda e Yuko Tanaka nos papéis principais.
- 1992
Em 1992, com Ralph Fiennes e Juliette Binoche como Heathcliff e Cathy, tivemos a mais famosa adaptação do romance de Emily Bronte.
O motivo de ser tão querida é que esta parece ter sido a primeira adaptação que a segunda geração (jovem Cathy, Linton e Hareton) é incluída.
No filme, Juliette Binoche encarna as duas Cathy's.
- 1998
Em 1998 foi lançado mais um filme, desta vez dirigido por David Skynner, com Robert Cavanah e Orla Brady como protagonistas e ainda a participação de Matthew Macfadyen como Hareton Earnshaw.
Versão muito interessante, em que o casal Cathy (Linton) e Hareton é destacado de maneira bela e doce.
- 2003
Em 2003 a MTV traz uma versão onde Heathcliff e Cathy são colegiais.
Essa versão contemporânea conta com Erika Christensen e Mike Vogel nos papéis principais. Erika Christensen e Mike Vogel.
(Acho que tá aí uma versão que não assistiria)
- 2004
Em 2004, uma produção italiana em dois episódios, sob o título Cime Tempestose. Dirigida por Fabricio Costa traz no elenco Alissio Boni, como Heathcliff e Anita Caprioli como Catherine.
- 2009
Em 2009 tivemos mais uma maravilhosa adaptação para a TV, dividida em duas brilhantes partes e, sim, esta é minha adaptação preferida.
Estrelando Tom Hardy e Charlotte Riley, como Heathclif e Cathy.
Essa adaptação conta com a segunda geração e tudo que tem direito. Embora não tenha assistido todas, se tem uma que recomendo é essa.
- 2011
No ano de 2011, o diretor Andrea Arnold lançou a adaptação de uma nova versão, estrelando Kaya Scodelario como Cathy.
Esta foi a primeira adaptação que assisti, logo assim que li o livro pela primeira vez e foi uma grande decepção por ser meio "pobre" pra um livro tão rico.
Muitos fãs do romance se incomodam porque no livro a autora diz que Heathcliff depois da morte de sua amada vai até o cemitério, a retira do caixão e passa a noite com ela. Já na versão de 2011 mostra ele fazendo amor com a morta (necrofilia), um assunto que dá pano pra manga.
Então, qual a adaptação preferida de vocês?
Como já deixei bem explicito, a minha preferida é a de 2009 e aqui em baixo vou deixar disponível pra quem quiser assistir.
Espero que gostem tanto quanto eu!
Estou vendo a de 2009. Queria saber se é melhor que a de 1992. Mas, não estou achando a de 1992 em nenhum lugar para assistir, e nem fazer download.
ResponderExcluirTambém já cansei de procurar a de 1992 e até hoje nunca encontrei. A meta é assistir todas as adaptações.
ExcluirTem no YouTube mas só em inglês.
Excluir